首页   |  校园号   |  
翻译你好,我是炙热不落的艳阳!
赣南师范大学 周恺莹 李梓蕊 巫梦莹2021-12-21
字号:AAA
恰逢全国大学生英语四六级考试来临,为分享英语学习心得,传播榜样的力量,来看一看赣师学子的英语秀场吧。


人物资料卡:

闻琳

外国语学院翻译1901班学生,现任大学生翻译协会理事长。

曾获奖项:

2021年全国大学生英语竞赛二等奖  

2021第十届全国口译大赛江西复赛三等奖  

2021“外教社•词达人杯”全国大学生英语词汇能力大赛特等奖  

2021年第23“外研社国才杯”全国大学生英语辩论大赛二等奖

大家如果去省里参加比赛,一定要先找厕所,不然人会很多

2021117日晚,赣南师范大学第四教学楼501教室里,闻琳正站在讲台上分享自己参加竞赛时曾发生的趣事,偌大的教室里洋溢着欢声笑语。这是外国语学院主办、大学生翻译协会承办的一场How To Study English”主题讲座,作为大学生翻译协会的理事长,翻译专业1901班的闻琳自然是不能缺席的主角。关于英语学习,闻琳认为每个人都有自己独特的学习方法,要在不断地探索与尝试中找到适合自己的那套“葵花宝典”。在这次讲座中,她重点分享了自己大学两年多以来的学习经验,从竞赛与课业的平衡到赛前心态的调整,每一处自己曾踩过的“坑”,闻琳都认真地提醒台下的同学。

接下来,就让我们一起去看看闻琳的大学成长之路吧!

微信图片_20211220225025.jpg

闻琳  巫梦莹提供

拥有十分自信,存储十吨热爱

在闻琳看来,自己是“机缘巧合遇见了喜欢的专业”。她以前从未想过走上翻译这条路,只是碰巧来到了外国语学院的翻译专业。大一初入学闻琳就感受到自己的学习“相对轻松”,她常常能较好地理解一些他人难懂的理论知识,同时灵活地跟上老师授课的步伐。就这样,凭借着对英语翻译的天赋,闻琳在大一上学期期末考试中拿到了专业第一。但是,仅凭天赋是无法长远发展的。在日益深入的学习中,她逐渐真正爱上了翻译。闻琳觉得中英文互译的过程能够体会到不同语言的特色,而且,将语言优美而简练地相互转化是很有趣的一件事。她很崇拜中国著名翻译家杨宪益先生,他将中国传统典籍翻译成优美的英文,毕生追求“信达雅”——忠实、流畅、优雅,这样深厚的翻译功底让她深深敬佩。

除了课内专业知识的学习,课外各类竞赛也带给闻琳很多乐趣,更加深了她对翻译专业的热爱。回想起第一次参加英语演讲比赛的情景,“赛前确实会紧张到打圈,不过一上台反而镇定下来了。结果中途被灯光晃得忘词,一瞬间又忘记要说什么。但是紧张并没有压垮我,我临时换了个句型渐渐就顺下来了。现在想想当时的心理素质真的挺好的。”正是在一场场充满乐趣与挑战的竞赛中,闻琳不断增强自信,储存下更多对翻译专业的热爱。

微信图片_20211220225021.jpg

闻琳参加辩论比赛  巫梦莹提供

心中有光,笃行不怠

“我明确地知道我要什么,所以我不能止步于一个漂亮的学业成绩,我希望融入多元的学习环境来提升自己的综合能力。”谈及对未来的规划,闻琳坚定地说出自己的目标——口译,这个对专业要求和和心理素质都极其苛刻的职业。

闻琳刚开始接触口译时,拼命地想把文章中的每一个单词记下来,但整篇翻译下来只觉得晕头转向,很是吃力。学而不思则罔,思而不学则殆,此后闻琳坚持“多听、多读、多写、多说”,她会固定晚自习的时间有针对性地做翻译练习,尽可能做到一天一练;上网学习口译大神的技巧,阅读口译相关的书籍培养语感,改善自己的流利度。从无笔记复述到灵活掌握笔记符号,从害怕上口译课到渐渐适应,闻琳深耕其中,乐此不疲。“在短短几秒钟,对信息进行肢解、拆分、拼凑,翻译就像是把一座房子拆掉,再重新搭建起来的过程。”闻琳比喻道。闻琳谈到心目中不断追求的一位“译匠”是外交部翻译员张京——她在同声传译中能沉着冷静并且流畅无误地翻译完全场,架接起国家之间沟通上的桥梁,展现了新时代外交风采。

要想成为一名优秀的口译员,必须要有十分出色的能力。“大二考三级笔译证书,大三过三级口译和二级笔译,大学毕业前争取拿下一级笔译证书。”这些证书是能力的体现,也是闻琳逐梦路上必须要克服的难关。前路漫漫,但闻琳毫不畏惧,坚定自己的理想,直面挑战。“我感觉我变得特别坚定”闻琳谈到进入大学以来发生的变化。她坚定于自己的目标,无论这条路上有多少艰难险阻,都一定要达到梦之终点。

微信图片_20211220225313.jpg

闻琳 巫梦莹提供

不服输就不会输

“她最大的性格特点就是‘不服输’”,多年好友李越这样形容闻琳。高中时闻琳发现自己的英语口语不标准,与身边的同学有很大差距。她不愿意落后,下定决心要练好口语,从打卡手机英语发音软件开始,就这样陆续坚持了大半年。“我能感觉到自己的口语发音更清晰、标准,真的进步很明显。”闻琳说道。

进入大学后,第一次参加即兴演讲比赛时,闻琳由于不熟悉比赛技巧,上台发挥时频繁出错,初赛成绩不理想,被指导老师严厉地批评。即兴演讲比赛失败的经历激起了闻琳的好胜心,她找到一同参加比赛的学姐请教比赛技巧,并与学姐结成搭档一起练习演讲。凭借着一股子“不服输”的劲头,闻琳的即兴演讲水平有了很大进步,复赛成绩很是优秀。

每当有举办竞赛的消息传来,闻琳总是积极报名。当其他同学还在犹豫踌躇时,闻琳已经填好了报名表。“只要是感兴趣的我都会去试一试”闻琳总是乐于挑战自我,她认为这些各式各样的比赛给她带来了由内而外的改变。“自己参加的各类比赛都会对自己的整个状态面貌影响的会更沉稳内心也更坚定埋下一颗“不服输”的种子,用信念和热血浇灌它成长,翻看自己从大一到大三积攒下的照片,闻琳说照片上的她发生了很大的变化,一次次的比赛经历就是这些变化产生的原因。

循梦前行,向阳而生

在老师、朋友眼中,闻琳是一个阳光、真诚又沉稳的人。老师需要帮助的时候都很喜欢去找闻琳也很乐意去帮助别人。外国语学院老师马社林很认可这个女孩,认为她无论是课内课外都很积极,态度也很真诚,总是热情对待老师和同学。

当青春遇上“迷彩绿”,闻琳在大一时加入了赣南师范大学国旗护卫队,对平常训练和活动从不松懈、始终坚持。“我加入国旗护卫队的初衷很简单,就是觉得很喜欢踢起正步时的速度感和力量感、很崇尚军装所代表的那份责任与担当,自己也很向往身着军装,亲手升起国旗。”

日常生活中,闻琳是个“宅女”,在充实的课业学习之余她更喜欢找个空教室自习,闲暇时听听歌、看看视频放松,在闻琳的印象中自己很难阅读完一本课外书,“看到书中的段落就会思考应该如何把它翻译出来,反而没办法静下心来看书了,”这大概是“翻译人”的职业病。闻琳没有给生活留下太多的空白,她将空隙的时间交给“翻译”,而还“乐趣”以自己。今年闻琳在大学生翻译社团担任理事长,她总是认真组织社团活动,主动分享自己的学习经验。作为理事长,闻琳带着社团成员举办社团特色活动,一起努力将翻译协会发扬壮大。她就像是社团中的太阳,负责指引整个社团的方向。尽管最开始只是因为自己的专业原因加入社团,但毫无疑问的是,闻琳现在已经真正爱上了翻译协会。

从初踏入翻译专业时的懵懵懂懂,到今天侃侃而谈的优秀学姐,闻琳遇到过很多拦路虎、挡路石。对她来说,对翻译的热爱、坚定的心以及敢闯敢拼不服输的性格,就是她一路走到今日的秘诀。她将继续启航,这一程风光迤逦,下一站万物盛开。


[通讯员:巫梦莹]
[指导教师:李强]
[责任编辑:石悦]
恰逢全国大学生英语四六级考试来临,为分享英语学习心得,传播榜样的力量,来看一看赣师学子的英语秀场吧。